Vyhledávání       Obchodní podmínky       Nápověda
 
Antikvariát
ISIS
 
Livius, Titus, ca 59 př. Kr.-ca 17 po Kr.:
Dějiny. I


Livius: Dějiny. I, 1971 Svoboda, Praha 1971       Edice: Antická knihovna č. 11

Rozsah: 500, [1] s.    Formát: 20,5x13,0
Popis: Vázaná, obálka chybí, na hřbetu vazby v horní části hřbetu skvrna od inkoustu, na vazbě několik drobných světlých skvrn, jinak dobrý stav. (83%)

Cena: 50 Kč

Nakladatelské údaje:



Anotace:
Livius patří k významným římským historikům. Psal pro zábavu, poučení a mravní zušlechtění svých čtenářů. Z jeho rozsáhlého díla se zachoval jen zlomek, ale i ten zastínil všechna dějepisná díla minulých dob. Veliký vliv měl i ve středověku a pečlivě ho studovali i novověcí historikové. Četné jímavé příběhy z něho se staly obecným majetkem. I výtvarné umění z něho čerpalo podněty. Dodnes je Livius uznáván jako slovesný umělec a ušlechtilý učitel národa. Narodil se r. 59 př. n. l., zemřel r. 17 n. l. Žil většinou v Římě a plných čtyřicet let života věnoval svému historickému dílu. Ještě za života se mu dostalo slávy po celé římské říši. Celkový název jeho díla je Ab Urbe condita libri. Složil 142 knih, v kterých vylíčil římské dějiny od založení Říma až do r. 9 n. l. Livius byl historik objektivní a chtěl psát pravdu. Dopustil se ovšem četných nepřesností, neboť si nevzal za cíl studovat prameny, nýbrž chtěl vytvořit spíše dílo beletristické. Vždyť jen několik antických autorů se povzneslo k vědeckému chápání historie. A proto musíme i Liviův spis posuzovat především jako umělecké a slovesné dílo. A v tomto měřítku je dílo vynikající. Livius užívá rovnoměrně rozumu, představivosti i citu. Tak nabylo jeho dílo klasické vyrovnanosti, uměřenosti a jasnosti. Livius byl autor citově založený a srdečný. Jeví účast v dějích, které vypráví, prožívá citová vzrušení svých osob a dovede je účinnými slovy sdílet posluchači a čtenáři. Jeho vyprávění je živé, jasné a názorné. Jako většina historiků té doby vkládal i Livius svým osobám do úst smyšlené řeči, které vynikají výtečnou psychologií a skvělým slohem. Činí dílo živé a rozmanité. Celý odkaz Liviův není do češtiny přeložen, a co bylo přeloženo, je dnes úplně zastaralé. Více než sto let nemáme z Livia umělecký překlad odpovídající potřebám doby. Nakladatelství Svoboda chce vyplnit tuto mezeru v naší překladové literatuře a plánuje vydání celého Liviova odkazu v osmi svazcích. První svazek mají čtenáři v rukou. V dalších sedmi letech hodlá nakladatelství vydání dokončit. (obálka Dějiny I, 1971)


 
  košík